Indian Time - A Voice from the Eastern Door

Skawiró:wane Wahontenontarónnia'te

They Made Soup Out of the Turkey

 

1. Ionsaióhrhen’ne - The next morning

2. Só:’k wahatikwatá:ko ne skawiró:wane - They did fix the turkey

3. Wa’konwaniária’ke - They cut its neck off

4. Wa’konwanerahóntshia’ke - They removed its wings

5. Wa’konwahshí:kia’ke - They removed its legs

6. Wa’konwahstò:serenhte - They plucked its feathers

7. Wa’konwa’waranentáhsi - They removed its meat

8. Thó:ne ó:nen - Then

9. Wa’thatihnekónkiehte - They boiled it

10. Wahontenontarónnia’te - They made soup out of it

11. Wa’oténhta’ne ne skawiró:wane - The turkey was pitiful

12. Wa’konwatenhren’serón:ni - It took a beating

13. Onatsiakén:ra - Rice

14. Otsì:nekwar nikatsihkò:ten - Carrots

15. Tekahstawí:nes - Celery

16. Ohé:kanos - Water

17. Kwáh ken’nikarì:wes - For a long time

18. Wa’kiohnekón:ti - It did boil

19. Aronhákien - Even though

20. Tsi watatewenní:io - It was wild

21. Né:’e ki’ ne kanontarakon’ón:ne - It was good soup

22. Wa’akwatshó:ri - We did eat soup

23. Wa’akhinontarawíhon - We did give the soup away

24. Ókia’ke ionsahatinontarénhawe - Some took the soup home

25. Kanonhséshne ó:ni ia’akhinontará:nonte - We gave soup to the longhouse

 

Reader Comments
(0)

 
 

Powered by ROAR Online Publication Software from Lions Light Corporation
© Copyright 2018